Een complete Nederlands-
talige grammatica van het
Spokaans, geschreven
vanuit een Nederlands
perspectief.

Grammatica van het Spokaans

Home       Inhoud       Registers       Hoofdmenu SPARC       Taalmenu SPARC


<< Hoofdstuk 202 | Hoofdstuk 210 >>

20. Registers en Referenties

203. Referenties


Opbouw van dit hoofdstuk:
  1. Auteurs: alfabetisch geordend
  2. Literaire werken: alfabetisch geordend
  3. Tijdschriften: overzicht jaargangen

1. Auteurs: alfabetisch geordend

Overzicht van de werken en artikelen op het gebied van de Spokanistiek welke in dit grammaticaboek zijn aangehaald. Achter § worden de paragrafen genoemd waarin aan dit werk gerefereerd wordt. Staat de verwijzing in een voetnoot, dan wordt het paragraafnummer aangevuld met *, dus 41.21* betekent: hoofdstuk 41, voetnoot in paragraaf 21. De paragraafnummers zijn aanklikbaar. Onderstreepte paragrafen moeten nog geverifieerd worden.


Bikijanā-Huldufit, Leena
1989 Tense, Mood and Aspect in Spocanian. Zest: Ef sers Tibāners. § 102.21*
Blake, Thomas
1983 "Aspects and tense in Spocanian." Observations in Spocanian 5. Hirdo: Ef Veve-stent. § 111.56, 111.87
Bradforth, Ursula
1984 "On Spocanian traces." Publications of the Department of General Linguistics 34. Amahagge: Staatsuniversiteit. § 132.2*, 132.37
Cālldere-Lerjen, Gajener
1982 Cōmpanšo, veldur, mux. Jatty (BF): Pāmp-Kumorel. § 70.9
Cana, Hydy
1983 Ef dalets fes Liftka. Amahagge: Larmina. § 131.108*
Canarozzo, Gianpaolo
1970 Spooksoliy tolāngār’. G’rō: Liebermann. § 40.43*, 41.21*
Canarozzo, Joseph
1973 "Ÿrlikvobaroser rifo tiynelders ur riješers." ZeT’ 56. § 20.50
1975 Ef zintes puresmiy. Zest: Ef sers Tibāners. § 20.44*
1979 "The principles of transportation." Spoc 13. § 40.70
Candell, Judyt
1980 A transformational view on Spocanian. Hirdo: General University Press. § 91.29, 101.3
Da Costa, Lerdu
1990 Spocanian: a Functional Approach. Amahagge: Larmina. § 102.3
Dapozes, Cales
1990 "Necošart cvyffs fes spokānda." Typografise Ālmanek 1989. Hirdo: Vliyteram. § 130.48*
Daufenbach, Gertrude
1952 Urspokanisches Elementarbuch. Lostō: Cwānderhynne & Pura-Vilduler. § 51.11, 81.5, 132.x30de
Dentōr-Kurmān, Lyro
1970 "Ef carakterr rifo kimore-kanas-cōnstrukšos." FrSp 30. § 131.112
Dercs-Heenōše, Moffain
1974 Hypercorrection and standard language in Spocanian cities. Sinto-Colostiy: Proscience. § 30.11
1980 "Stairs, staircases and stairways in Spocanian." SJoL 20. § 30.18*
1982 The use of the personal pronouns ef, and mittof in Spocanian spoken language. Sinto-Colostiy: Proscience. § 132.x11aa*
Šūft-Cwejeńg, Melger
1991 "Eft kleter āksent-quz’r." LāTi 5-3. § 101.3*
Dyne, Geoffrey
1988 "Gender and number in Spocanian." SJoL 37. § 42.2*
Eutomiy-F’vi, Nādess
1980 "Ef riješer-tolinnos’." FrSp 70. § 40.26
Evergreen, Peter
1964 Old Spocanian Grammar. Dublin: The Atlantic Press. § 51.11, 63.51, 70.50*/51, 83.14*, 111.22, 126.6*, 131.48, 133.x37d*
Frischert, Erwin
1959 Altspokanischer Sprachdienst. Tübingen: Karl Stimme. § 72.46
Gāres, Irenn
1989 "Furtplašas fara riješers, ur riješers fara furtplašas." LāTi 3-2. § 141.74
Gevers, Rudolf
1960 De Atlantische talen. Zutphen: Thieme & Cie. § 10.4
1978 "Nominalization by affixing in Pegrevian and Old Spocanian." SJoL 15. § 21.33
1979 "Nominalization of Spocanian verbs." SJoL 17. § 126.52
Hemper-Ÿrtuhaj, Jān
1985 "Participles in Spocanian." Doct.dissertatie. Hirdo: General University Press. § 101.28*
Hermans, Charlotte
1985 "Ideāmbiguere-qurstoxuriys luft roni-riffos." ZeT’ 90. § 130.17
Hilton, Brian
1988 The use of plurals in Spocanian and Pegrevian. Liyrotyka: Leemān & Sūmiy. § 31.1*
Holāpōftiy-Hānk, Irva
1984 Etymologise wufmip.
Hycāl-Rānt, Iva
1978 "The question of the Spocanian cases." Spoc 11. § 60.1
Kalāc-Marrée, Kārle
1989 "The Spocanian Infinitive." Spoc 34. § 133.x50b
Kapiy, Vikter
1976 Dalet-chaquinders fes Spooksoliy. Zest: Ef sers Tibāners. § 44.20
Keelterfiy-Ÿzolufo, Maliyster
1979 Iplāfrōsta ur Logikā furt Grāmerr. Zest: Ef sers Tibāners. § 70.54, 125.1*
Kerido-Jūst, Pōlfe
1993 "Ef érec’r oc’rma fes Ÿrofly-wefot-spokānda." LāTi 7-1. § 11.39
Kerido-Ploema, Nōrbert
1977 Introduction to Spocanistics. Hirdo: Vliyteram. § 10.6
1982 More about Spocanistics. Hirdo: Eggerdiyn-Otze. § 72.32/33
Knurveltiy-Xlajes, Kryna
1978 "Mux-tibān ur Mosjeusz." Femi 6. § 22.11
Kojen-Pōt, Lerdu-Sypa (1907-1980)
1963 Spokānda-grāmerr. Hirdo: Vliyteram. [1e druk] § 70.22, 101.12
1977 Spocanian Grammar. Hirdo: Vliyteram. [2e druk, tevens vertaling] § 30.8*, 30.68, 40.9, 40.26/27*, 40.70, 42.2*/3, 64.47, 72.32, 83.40, 100.17, 100.38, 101.18, 102.23*, 125.30, 125.70, 126.8, 131.106, 132.x31b
1980 Nōticas luft Spocanian Grammar. Hirdo: Vliyteram. § 72.11, 111.52, 124.19, 132.x31b (laatste publicatie)
Lāmbert, Mues
1970 "Tāzjetelders." Pārfās-Almānek 47. Lostō: Pārfās Ÿršos. § 64.50
Lāntmān, Petriy
1979 Eft kleter grāmerr-š’rtycos. Zest: Ef sers Tibāners. § 100.17, 132.x31b
Latra-Versaille, Vōlte & Kāter Gālmiyn-Annderen
1985 "The 'weight' of Spocanian clauses." SJoL 31. § 100.48*
Lōnder-Heenōše, Peoll
1988 "Le résultatif nominal et verbal en spocanien." Actes du 3čme Congrčs de Société spocano-franēais (SSF) tenu ą Garos du 12 au 20 aoūt 1987. Asjetto: Hylkā. § 11.22*
Lorjen, Zyniy
1974 "Qu'errepe-cōmbinaša luft ronis." MtBō 65. § 124.19
Māhhe-Quandre, Maliyster & Quela McLowen
1979 Word order and acceptance in Spocanian. Amahagge: Social Studies. § 93.2, 125.30
Mesta, Moffain
1964 "Einige Aspekte über dem spokanischen Genitiv." Doct.dissertatie. Amahagge: Instituut voor Spokanistiek, Staatsuniversiteit. § 60.2
Nōnga, Mārje
1978 "Rifonn painer helkara tiynelder." FrSp 62. § 83.40*
1980 "Mōrfemiys ur mōrfemiy-finis." Mōrfolōiy. Gralkrich: Vliyteram. § 63.43/45/47
Oleema-Heferg, Hoddija
1981 "The weight of words in Spocanian." Spoc 18. § 100.48*
1990 "Semantic components." SJoL 40. § 141.20*
Osagenis-Vlyg, Moffain
1968 "Ef froba'efror landrō." MtBō 25. § 20.7
Pārdova, Quela
1980 TGG in Spocanian. Gralkrich: Vliyteram. § 60.36, 132.x65
1982 "Spocanian traces." SJoL 24. § 132.2*
Parō Mesā-Xeelm, Petriy & Olyna Florez
1981 "The linguistic feeling of Spocanians." SJoL 22. § 64.6, 141.87*
Pelder-Stootā, Moffain
1980 "Eft lilepiy analyss kura ef yplemerer 'den'." FrSp 72. § 123.36*
Rākala, Herriy
1979 Spocanian Affixes. Liyrotyka: Leemān & Sūmiy. § 83.38
Rifo Ef Prusot, Lenn
1953 Liftkar-spooksoliy dokumentās ur istjos. Hirdo: Eertef Zintes Ÿršos. § 63.51, 72.46
Rifo Ef Quista, Jāndra
1966 Painers ur furtplašas. Amahagge: Stat-Universitiy. § 102.37, 102.53
1980 "Determinents ur furtplašas." Spokānda-ézosz 12. Hirdo: Ef Veve-stent. § 81.26*
Ripau, Petriy
1965 A new grammar of the Spocanian language. Chicago: Spocanian Publishers. § 83.40, 130.38, 130.81*, 132.x31b
Romus-Alber, Qurrde
1977 Ef Klāmarer-messers. Amahagge: Stat-Universitiy. § 42.10
Ruigi, Richard
1984 "Dead tense or death tense." Spoc 25. § 130.60*
Sandman-Seftāc, Geeneg
1988 "Ef wišos rifo ef painoronis 'ef' ur 'mittof'." FrSp 103. § 130.36
Schiqufartiy-Mehratjen, Mārtsen
1970 "Gopirus linne-pontos luft Mestaex ef geniteff-teoriy." ZeT’ 48. § 60.3
Teenngochyve-Rusen, Ugen
1963 Spooksoliy Quankas. Zest: Ef sers Tibāners. § 64.8*
Tiffug-Queriše, Roseline
1983 "Pronominalization in Spocanian." SJoL 25. § 72.26, 130.38
Tōki-Andeler, Lerdu
1981 "Fort ur āspecc." Spokānda-ézosz 13. Hirdo: Ef Veve-stent. § 102.23*
Tweehuysen, Rolandt
1994 "Resultative and Past Tense." Spoc 44. § 11.22*
Uleff-Jivru, Ob’n
1982 "Linnōsta frópj’ ef riješer-kernas." ZeT’ 83. § 70.38, 132.x17bg*
(addit. kernfunctie)
Undoryll-Sjocc, Kryna
1974 "Mybbe-’tin rifo spooksoliy wuftas." Fesmiype-tostoriy’ furt Prifjiof Lerdu Beelmānt-Fesk. Amahagge: Stat-Universitiy. § 40.35*
1975 Spooksoliy Vro'egie-grāmerr. Amahagge: Belde ur Melde. § 40.70, 42.3, 72.11
1987 "'Ef kluršiy[n] knurfel': singull oft plurull?" LāTi 1-2. § 42.3
Urrvu-Diez, Hōgta
1690 T’rtzerfi furt kult Sientur-mux. Blumarr. § 20.5
Vrymān, Hara
1979 "On variable word order in Spocanian." Spoc 14. § 111.32, 111.42
1982 Spocanian Pronouns. Husta: Ef Lōbā. § 70.32, 70.50*, 111.52
1990 "The principles of Reference." Spoc 36. § 131.41*
Vūcy-Zelma, Victer
1971 "Questions and Answers." SJoL 1. § 150.101
1983 "Reference in colloquial Spocanian." SJoL 27. § 124.71, 150.101
White, Keath
1973 "Ef tustu oft ef hennen?" FHMt 12-2. § 20.16, 20.32, 21.33, 44.14*

2. Literaire werken: alfabetisch geordend

Uit de volgende werken zijn zinnen of passages als voorbeeld geciteerd; het betreft hier meestal klassieke sages en romans. Jaartallen met * geven aan dat deze boeken zijn opgenomen in het zg. "Zester Corpus": een computerbestand met Spokaanse tekst die gecodeerd is op grammaticale categorieėn en soorten van zinsconstructies. Ook is dit corpus gebruikt om woordfrequenties te berekenen.


Āldergeeneėx ef Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 131.45*
Ef šafor ebeser Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 20.45
Ef Tatirosec’r Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 126.57*
Fāga, Bochōc
1876 Ef gōl vildul. Blort: Rāpip. § 130.9
Frinaex ef jesfsāec’r Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 73.4/4*
Fylaex ef een ef koffon blofer Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 20.45, 131.7*
Jelafoiy-Reāmehhe, Ārmyll
1973 Ylsa. Hoggebim: Edver Eemere. § 60.39*
*1974 C’rpep ur Petroleem. Hoggebim: Edver Eemere. § 111.78*
Jertek, Dorteje
*1979 Ef cāšy-prest. Gralkrich: Vliyteram. § 132.x30f
Kalis-Fandare, Megt
1800 Ef Poiros fes ef Raiys. Blort: Dika Kabi. § 133.xd10*
Ladi, Lenne
1985 Wāveta nunas. Amahagge: Vliyteram. § 132.??
Neeše, Wesi
1912 "Ef korda-kāler." Mondō-ialef. Milbo: Promiy Mimpits. § 63.35*
Ploem-Vozjāf, Meche
1982 Klótarus tiyns. Hirdo: Ef Bax. § 92.30*
Quggernees, Pārf
1954 "Tovildul’." Poitiyns furt ef sompyrā veldurs. Lift: Kers Mefterna. § 133.??, 133.??
R’ršaex ef koffonaec’r Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 60.24*
Sen’šiy Prensaer Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 60.38*
Sgyt-Marrée, Nyna
1976 Perocallas. Hirdo: Ef Bax. § 93.77*, 141.5*
St.Trofi, Toliy
*1982 Feelix. Trofy: Ef Mataaree. § 122.31*
Teecrā, Leffy
1917 Ef Hupster Sagamip. Liyrotyka: Spocana.
Tja Henna-Osagenis, Uder
*1970 Futtof ef urzōg zōle. Gralkrich: Vliyteram. § 125.18*, 125.21*
Uderex ef Walerser Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 126.80*

3. Tijdschriften: overzicht jaargangen

Afkortingen van 4 letters, zoals vastgesteld door de Raad van Bibliothecarissen. Aan de rode publicaties is gerefereerd.


Atlā Atlānta. Lift.
514..525 (1950), 526...537 (1951),
Femi Femina. Hirdo.
6 (1978)
FHMt Fortpit furt historise mux-tibān. Amahagge.
12-2 (1973)
FrSp Frópj’ Spokānda. Amahagge.
1..4 (1963), 5..8 (1964), 9..12 (1965), 13..16 (1966), 17..20 (1967), 21..24 (1968), 25..28 (1969), 29..30..32 (1970), 33..36 (1971), 37..40 (1972), 41..44 (1973), 45..48 (1974), 49..52 (1975), 53..56 (1976), 57..60 (1977), 61..62..64 (1978), 65..68 (1979), 69..70..72 (1980), 73..76 (1981), 77..80 (1982), 81..84 (1983), 85..88 (1984), 89..92 (1985), 93..96 (1986), 97..100 (1987), 101..103 (1988), 104..107 (1989), 108..111 (1990),
GhWr Ghost-writer. Conityje.
1..4 (1986), 5..15 (1987), 16..27 (1988), 28..39 (1989), 40..51 (1990), 52..63 (1991), 64..75 (1992)
LāTi Lāngār + Tibān. Fonistā.
1-1/2/3 (1987), 2-1/2/3/4 (1988), 3-1/2/3/4 (1989), 4-1/2/3/4 (1990), 5-1/2/3/4 (1991), 6-1/2/3/4 (1992)
MtBō Mux-tibān ber Bōrā. Bōrā.
1..6 (1964), 7..12 (1965), 13..18 (1966), 19..24 (1967), 25..30 (1968), 31..36 (1969), 37..42 (1970), 43..48 (1971), 49..54 (1972), 55..60 (1973), 61..65..66 (1974), 67..72 (1975), 73..78 (1976), 79..84 (1977), 85..90 (1978), 91..96 (1979), 97..102 (1980), 103..108 (1981), 109..114 (1982), 115..120 (1983), 121..126 (1984), 127..132 (1985), 133..138 (1986), 139..144 (1987), 145..150 (1988), 151..156 (1989), 157..162 (1990), opgeheven.
SJoL Spocanian Journal of Linguistics. Zest.
1 (1971), 2..3 (1972), 4..6 (1973), 7 (1974), 8..9 (1975), 10 (1976), 11..13 (1977), 14..15 (1978). 16..17 (1979), 18..20 (1980), 21..22 (1981), 23..24 (1982), 25..27 (1983), 28..29 (1984), 30..31 (1985), 32..34 (1986), 35..36 (1987), 37 (1988), 38 (1989), 39..40..41 (1990), 42..43 (1991), 44..45 (1992), 46..47 (1993)
Spoc Spocanistics. Amahagge.
1 (1973), 2..4 (1974), 5..6 (1975), 7..8 (1976), 9..10 (1977), 11..12 (1978), 13..14 (1979), 15..16 (1980), 17..18 (1981), 19..20 (1982), 21..23 (1983), 24..25 (1984), 26..27 (1985), 28..29 (1986), 30..31 (1987), 32..33 (1988), 34..35 (1989), 36..37 (1990), 38..39 (1991), 40..41 (1992), 42..43 (1993), 44..45 (1994)
ZeT’ Zest-T’den. Zest.
1..3 (1954), 15..17 (1959), 18..20 (1960), 26..28 (1963), 29..31 (1964), 32..33 (1965), 34..36 (1966), 41..43 (1968), 47..48..49 (1970), 55..56..57 (1973), 58..60 (1974), 61..63 (1975), 64..66 (1976), 67..68 (1977), 69..72 (1978), 73..75 (1979), 76..78 (1980), 79..80 (1981), 81..83 (1982), 84..86 (1983), 87..89 (1984), 90..91 (1985), 92..94 (1986), 95..98 (1987), 99..101 (1988), 102..104 (1989), 105..107 (1990), 108..110 (1991), 111..112 (1992), 113..116 (1993)

Verschijningsjaren: aantal referenties per jaar

1690 *
1952 *
1953 *
1959 *
1960 *
1963 **
1964 **
1965 *
1966 *
1968 *
1970 ****
1971 *
1973 **
1974 ***
1975 **
1976 **
1977 ***
1978 ****
1979 *******
1980 ******** wel erg veel in 1980!
1981 ***
1982 ******
1983 ****
1984 ***
1985 ***
1987 *
1988 ****
1989 ***
1990 ****
1991 *
1994 *

bijgewerkt tot 23 jan 1997


TOP
<< Hoofdstuk 202 | Hoofdstuk 210 >>

© (2000) Rolandt Tweehuysen, Kimswerd, the Netherlands