1. Auteurs: alfabetisch geordend
Overzicht van de werken en artikelen op het gebied van de Spokanistiek welke in dit grammaticaboek zijn aangehaald. Achter § worden de paragrafen genoemd waarin aan dit werk gerefereerd wordt. Staat de verwijzing in een voetnoot, dan wordt het paragraafnummer aangevuld met *, dus 41.21* betekent: hoofdstuk 41, voetnoot in paragraaf 21. De paragraafnummers zijn aanklikbaar. Onderstreepte paragrafen moeten nog geverifieerd worden.
- Bikijanā-Huldufit, Leena
- 1989 Tense, Mood and Aspect in Spocanian. Zest: Ef sers Tibāners. § 102.21*
- Blake, Thomas
- 1983 "Aspects and tense in Spocanian." Observations in Spocanian 5. Hirdo: Ef Veve-stent. § 111.56, 111.87
- Bradforth, Ursula
- 1984 "On Spocanian traces." Publications of the Department of General Linguistics 34. Amahagge: Staatsuniversiteit. § 132.2*, 132.37
- Cālldere-Lerjen, Gajener
- 1982 Cōmpanšo, veldur, mux. Jatty (BF): Pāmp-Kumorel. § 70.9
- Cana, Hydy
- 1983 Ef dalets fes Liftka. Amahagge: Larmina. § 131.108*
- Canarozzo, Gianpaolo
- 1970 Spooksoliy tolāngār’. G’rō: Liebermann. § 40.43*, 41.21*
- Canarozzo, Joseph
- 1973 "rlikvobaroser rifo tiynelders ur rijeers." ZeT’ 56. § 20.50
- 1975 Ef zintes puresmiy. Zest: Ef sers Tibāners. § 20.44*
- 1979 "The principles of transportation." Spoc 13. § 40.70
- Candell, Judyt
- 1980 A transformational view on Spocanian. Hirdo: General University Press. § 91.29, 101.3
- Da Costa, Lerdu
- 1990 Spocanian: a Functional Approach. Amahagge: Larmina. § 102.3
- Dapozes, Cales
- 1990 "Necošart cvyffs fes spokānda." Typografise Ālmanek 1989. Hirdo: Vliyteram. § 130.48*
- Daufenbach, Gertrude
- 1952 Urspokanisches Elementarbuch. Lostō: Cwānderhynne & Pura-Vilduler. § 51.11, 81.5, 132.x30de
- Dentōr-Kurmān, Lyro
- 1970 "Ef carakterr rifo kimore-kanas-cōnstrukos." FrSp 30. § 131.112
- Dercs-Heenōe, Moffain
- 1974 Hypercorrection and standard language in Spocanian cities. Sinto-Colostiy: Proscience. § 30.11
- 1980 "Stairs, staircases and stairways in Spocanian." SJoL 20. § 30.18*
- 1982 The use of the personal pronouns ef, kā and mittof in Spocanian spoken language. Sinto-Colostiy: Proscience. § 132.x11aa*
- Šūft-Cwejeńg, Melger
- 1991 "Eft kleter āksent-quz’r." LāTi 5-3. § 101.3*
- Dyne, Geoffrey
- 1988 "Gender and number in Spocanian." SJoL 37. § 42.2*
- Eutomiy-F’vi, Nādess
- 1980 "Ef rijeer-tolinnos’." FrSp 70. § 40.26
- Evergreen, Peter
- 1964 Old Spocanian Grammar. Dublin: The Atlantic Press. § 51.11, 63.51, 70.50*/51, 83.14*, 111.22, 126.6*, 131.48,
133.x37d*
- Frischert, Erwin
- 1959 Altspokanischer Sprachdienst. Tübingen: Karl Stimme. § 72.46
- Gāres, Irenn
- 1989 "Furtplaas fara rijeers, ur rijeers fara furtplaas." LāTi 3-2. § 141.74
- Gevers, Rudolf
- 1960 De Atlantische talen. Zutphen: Thieme & Cie. § 10.4
- 1978 "Nominalization by affixing in Pegrevian and Old Spocanian." SJoL 15. § 21.33
- 1979 "Nominalization of Spocanian verbs." SJoL 17. § 126.52
- Hemper-rtuhaj, Jān
- 1985 "Participles in Spocanian." Doct.dissertatie. Hirdo: General University Press. § 101.28*
- Hermans, Charlotte
- 1985 "Ideāmbiguere-qurstoxuriys luft roni-riffos." ZeT’ 90. § 130.17
- Hilton, Brian
- 1988 The use of plurals in Spocanian and Pegrevian. Liyrotyka: Leemān & Sūmiy. § 31.1*
- Holāpōftiy-Hānk, Irva
- 1984 Etymologise wufmip.
- Hycāl-Rānt, Iva
- 1978 "The question of the Spocanian cases." Spoc 11. § 60.1
- Kalāc-Marrée, Kārle
- 1989 "The Spocanian Infinitive." Spoc 34. § 133.x50b
- Kapiy, Vikter
- 1976 Dalet-chaquinders fes Spooksoliy. Zest: Ef sers Tibāners. § 44.20
- Keelterfiy-zolufo, Maliyster
- 1979 Iplāfrōsta ur Logikā furt Grāmerr. Zest: Ef sers Tibāners. § 70.54, 125.1*
- Kerido-Jūst, Pōlfe
- 1993 "Ef érec’r oc’rma fes rofly-wefot-spokānda." LāTi 7-1. § 11.39
- Kerido-Ploema, Nōrbert
- 1977 Introduction to Spocanistics. Hirdo: Vliyteram. § 10.6
- 1982 More about Spocanistics. Hirdo: Eggerdiyn-Otze. § 72.32/33
- Knurveltiy-Xlajes, Kryna
- 1978 "Mux-tibān ur Mosjeusz." Femi 6. § 22.11
- Kojen-Pōt, Lerdu-Sypa (1907-1980)
- 1963 Spokānda-grāmerr. Hirdo: Vliyteram. [1e druk] § 70.22, 101.12
- 1977 Spocanian Grammar. Hirdo: Vliyteram. [2e druk, tevens vertaling] § 30.8*, 30.68, 40.9, 40.26/27*, 40.70, 42.2*/3, 64.47, 72.32, 83.40, 100.17, 100.38, 101.18, 102.23*, 125.30, 125.70, 126.8, 131.106, 132.x31b
- 1980 Nōticas luft Spocanian Grammar. Hirdo: Vliyteram. § 72.11, 111.52, 124.19, 132.x31b
(laatste publicatie)
- Lāmbert, Mues
- 1970 "Tāzjetelders." Pārfās-Almānek 47. Lostō: Pārfās ršos. § 64.50
- Lāntmān, Petriy
- 1979 Eft kleter grāmerr-’rtycos. Zest: Ef sers Tibāners. § 100.17, 132.x31b
- Latra-Versaille, Vōlte & Kāter Gālmiyn-Annderen
- 1985 "The 'weight' of Spocanian clauses." SJoL 31. § 100.48*
- Lōnder-Heenōe, Peoll
- 1988 "Le résultatif nominal et verbal en spocanien." Actes du 3čme Congrčs de Société spocano-franēais (SSF) tenu ą Garos du 12 au 20 aoūt 1987. Asjetto: Hylkā. § 11.22*
- Lorjen, Zyniy
- 1974 "Qu'errepe-cōmbinaa luft ronis." MtBō 65. § 124.19
- Māhhe-Quandre, Maliyster & Quela McLowen
- 1979 Word order and acceptance in Spocanian. Amahagge: Social Studies. § 93.2, 125.30
- Mesta, Moffain
- 1964 "Einige Aspekte über dem spokanischen Genitiv." Doct.dissertatie. Amahagge: Instituut voor Spokanistiek, Staatsuniversiteit. § 60.2
- Nōnga, Mārje
- 1978 "Rifonn painer helkara tiynelder." FrSp 62. § 83.40*
- 1980 "Mōrfemiys ur mōrfemiy-finis." Mōrfolōiy. Gralkrich: Vliyteram. § 63.43/45/47
- Oleema-Heferg, Hoddija
- 1981 "The weight of words in Spocanian." Spoc 18. § 100.48*
- 1990 "Semantic components." SJoL 40. § 141.20*
- Osagenis-Vlyg, Moffain
- 1968 "Ef froba'efror landrō." MtBō 25. § 20.7
- Pārdova, Quela
- 1980 TGG in Spocanian. Gralkrich: Vliyteram. § 60.36, 132.x65
- 1982 "Spocanian traces." SJoL 24. § 132.2*
- Parō Mesā-Xeelm, Petriy & Olyna Florez
- 1981 "The linguistic feeling of Spocanians." SJoL 22. § 64.6, 141.87*
- Pelder-Stootā, Moffain
- 1980 "Eft lilepiy analyss kura ef yplemerer 'den'." FrSp 72. § 123.36*
- Rākala, Herriy
- 1979 Spocanian Affixes. Liyrotyka: Leemān & Sūmiy. § 83.38
- Rifo Ef Prusot, Lenn
- 1953 Liftkar-spooksoliy dokumentās ur istjos. Hirdo: Eertef Zintes ršos. § 63.51, 72.46
- Rifo Ef Quista, Jāndra
- 1966 Painers ur furtplaas. Amahagge: Stat-Universitiy. § 102.37, 102.53
- 1980 "Determinents ur furtplaas." Spokānda-ézosz 12. Hirdo: Ef Veve-stent. § 81.26*
- Ripau, Petriy
- 1965 A new grammar of the Spocanian language. Chicago: Spocanian Publishers. § 83.40, 130.38, 130.81*, 132.x31b
- Romus-Alber, Qurrde
- 1977 Ef Klāmarer-messers. Amahagge: Stat-Universitiy. § 42.10
- Ruigi, Richard
- 1984 "Dead tense or death tense." Spoc 25. § 130.60*
- Sandman-Seftāc, Geeneg
- 1988 "Ef wišos rifo ef painoronis 'ef' ur 'mittof'." FrSp 103. § 130.36
- Schiqufartiy-Mehratjen, Mārtsen
- 1970 "Gopirus linne-pontos luft Mestaex ef geniteff-teoriy." ZeT’ 48. § 60.3
- Teenngochyve-Rusen, Ugen
- 1963 Spooksoliy Quankas. Zest: Ef sers Tibāners. § 64.8*
- Tiffug-Queriše, Roseline
- 1983 "Pronominalization in Spocanian." SJoL 25. § 72.26, 130.38
- Tōki-Andeler, Lerdu
- 1981 "Fort ur āspecc." Spokānda-ézosz 13. Hirdo: Ef Veve-stent. § 102.23*
- Tweehuysen, Rolandt
- 1994 "Resultative and Past Tense." Spoc 44. § 11.22*
- Uleff-Jivru, Ob’n
- 1982 "Linnōsta frópj’ ef rijeer-kernas." ZeT’ 83. § 70.38, 132.x17bg*
- (addit. kernfunctie)
- Undoryll-Sjocc, Kryna
- 1974 "Mybbe-’tin rifo spooksoliy wuftas." Fesmiype-tostoriy’ furt Prifjiof Lerdu Beelmānt-Fesk. Amahagge: Stat-Universitiy. § 40.35*
- 1975 Spooksoliy Vro'egie-grāmerr. Amahagge: Belde ur Melde. § 40.70, 42.3, 72.11
- 1987 "'Ef kluriy[n] knurfel': singull oft plurull?" LāTi 1-2. § 42.3
- Urrvu-Diez, Hōgta
- 1690 T’rtzerfi furt kult Sientur-mux. Blumarr. § 20.5
- Vrymān, Hara
- 1979 "On variable word order in Spocanian." Spoc 14. § 111.32, 111.42
- 1982 Spocanian Pronouns. Husta: Ef Lōbā. § 70.32, 70.50*, 111.52
- 1990 "The principles of Reference." Spoc 36. § 131.41*
- Vūcy-Zelma, Victer
- 1971 "Questions and Answers." SJoL 1. § 150.101
- 1983 "Reference in colloquial Spocanian." SJoL 27. § 124.71, 150.101
- White, Keath
- 1973 "Ef tustu oft ef hennen?" FHMt 12-2. § 20.16, 20.32, 21.33, 44.14*
2. Literaire werken: alfabetisch geordend
Uit de volgende werken zijn zinnen of passages als voorbeeld geciteerd; het betreft hier meestal klassieke sages en romans. Jaartallen met * geven aan dat deze boeken zijn opgenomen in het zg. "Zester Corpus": een computerbestand met Spokaanse tekst die gecodeerd is op grammaticale categorieėn en soorten van zinsconstructies. Ook is dit corpus gebruikt om woordfrequenties te berekenen.
- Āldergeeneėx ef Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 131.45*
- Ef afor ebeser Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 20.45
- Ef Tatirosec’r Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 126.57*
- Fāga, Bochōc
- 1876 Ef gōl vildul. Blort: Rāpip. § 130.9
- Frinaex ef jesfsāec’r Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 73.4/4*
- Fylaex ef een ef koffon blofer Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 20.45, 131.7*
- Jelafoiy-Reāmehhe, Ārmyll
- 1973 Ylsa. Hoggebim: Edver Eemere. § 60.39*
- *1974 C’rpep ur Petroleem. Hoggebim: Edver Eemere. § 111.78*
- Jertek, Dorteje
- *1979 Ef cāšy-prest. Gralkrich: Vliyteram. § 132.x30f
- Kalis-Fandare, Megt
- 1800 Ef Poiros fes ef Raiys. Blort: Dika Kabi. § 133.xd10*
- Ladi, Lenne
- 1985 Wāveta nunas. Amahagge: Vliyteram. § 132.??
- Neeše, Wesi
- 1912 "Ef korda-kāler." Mondō-ialef. Milbo: Promiy Mimpits. § 63.35*
- Ploem-Vozjāf, Meche
- 1982 Klótarus tiyns. Hirdo: Ef Bax. § 92.30*
- Quggernees, Pārf
- 1954 "Tovildul’." Poitiyns furt ef sompyrā veldurs. Lift: Kers Mefterna. § 133.??, 133.??
- R’ršaex ef koffonaec’r Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 60.24*
- Sen’šiy Prensaer Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 60.38*
- Sgyt-Marrée, Nyna
- 1976 Perocallas. Hirdo: Ef Bax. § 93.77*, 141.5*
- St.Trofi, Toliy
- *1982 Feelix. Trofy: Ef Mataaree. § 122.31*
- Teecrā, Leffy
- 1917 Ef Hupster Sagamip. Liyrotyka: Spocana.
- Tja Henna-Osagenis, Uder
- *1970 Futtof ef urzōg zōle. Gralkrich: Vliyteram. § 125.18*, 125.21*
- Uderex ef Walerser Yzlāt (zie Teecrā 1917). § 126.80*
3. Tijdschriften: overzicht jaargangen
Afkortingen van 4 letters, zoals vastgesteld door de Raad van Bibliothecarissen. Aan de rode publicaties is gerefereerd.
- Atlā Atlānta. Lift.
- 514..525 (1950), 526...537 (1951),
- Femi Femina. Hirdo.
- 6 (1978)
- FHMt Fortpit furt historise mux-tibān. Amahagge.
- 12-2 (1973)
- FrSp Frópj’ Spokānda. Amahagge.
- 1..4 (1963), 5..8 (1964), 9..12 (1965), 13..16 (1966), 17..20 (1967), 21..24 (1968), 25..28 (1969), 29..30..32 (1970), 33..36 (1971), 37..40 (1972), 41..44 (1973), 45..48 (1974), 49..52 (1975),
53..56 (1976), 57..60 (1977), 61..62..64 (1978), 65..68 (1979), 69..70..72 (1980), 73..76 (1981), 77..80 (1982), 81..84
(1983), 85..88 (1984), 89..92 (1985), 93..96 (1986), 97..100 (1987), 101..103 (1988), 104..107 (1989), 108..111 (1990),
- GhWr Ghost-writer. Conityje.
- 1..4 (1986), 5..15 (1987), 16..27 (1988), 28..39 (1989), 40..51 (1990), 52..63 (1991), 64..75 (1992)
- LāTi Lāngār + Tibān. Fonistā.
- 1-1/2/3 (1987), 2-1/2/3/4 (1988), 3-1/2/3/4 (1989), 4-1/2/3/4 (1990), 5-1/2/3/4 (1991), 6-1/2/3/4 (1992)
- MtBō Mux-tibān ber Bōrā. Bōrā.
- 1..6 (1964), 7..12 (1965), 13..18 (1966), 19..24 (1967), 25..30 (1968), 31..36 (1969), 37..42 (1970), 43..48 (1971), 49..54 (1972), 55..60 (1973), 61..65..66 (1974), 67..72 (1975), 73..78 (1976), 79..84 (1977), 85..90 (1978), 91..96 (1979), 97..102 (1980), 103..108 (1981), 109..114 (1982), 115..120 (1983), 121..126 (1984), 127..132 (1985), 133..138 (1986), 139..144 (1987), 145..150 (1988),
151..156 (1989), 157..162 (1990), opgeheven.
- SJoL Spocanian Journal of Linguistics. Zest.
- 1 (1971), 2..3 (1972), 4..6 (1973), 7 (1974), 8..9 (1975), 10 (1976), 11..13 (1977), 14..15 (1978). 16..17 (1979), 18..20 (1980), 21..22 (1981), 23..24 (1982), 25..27 (1983), 28..29 (1984), 30..31 (1985), 32..34 (1986), 35..36 (1987), 37 (1988), 38 (1989),
39..40..41 (1990), 42..43 (1991), 44..45 (1992), 46..47 (1993)
- Spoc Spocanistics. Amahagge.
- 1 (1973), 2..4 (1974), 5..6 (1975), 7..8 (1976), 9..10 (1977), 11..12 (1978), 13..14 (1979), 15..16 (1980), 17..18 (1981), 19..20 (1982), 21..23 (1983), 24..25 (1984), 26..27 (1985), 28..29 (1986), 30..31 (1987), 32..33 (1988), 34..35 (1989), 36..37 (1990), 38..39 (1991), 40..41 (1992), 42..43 (1993), 44..45 (1994)
- ZeT’ Zest-T’den. Zest.
- 1..3 (1954), 15..17 (1959), 18..20 (1960), 26..28 (1963), 29..31 (1964), 32..33 (1965), 34..36 (1966), 41..43 (1968), 47..48..49 (1970), 55..56..57 (1973), 58..60 (1974), 61..63 (1975), 64..66 (1976), 67..68 (1977), 69..72 (1978), 73..75 (1979), 76..78 (1980), 79..80 (1981), 81..83 (1982), 84..86 (1983), 87..89 (1984), 90..91 (1985), 92..94 (1986), 95..98 (1987), 99..101 (1988), 102..104 (1989), 105..107 (1990), 108..110 (1991), 111..112 (1992), 113..116 (1993)
Verschijningsjaren: aantal referenties per jaar
1690 *
1952 *
1953 *
1959 *
1960 *
1963 **
1964 **
1965 *
1966 *
1968 *
1970 ****
1971 *
1973 **
1974 ***
1975 **
1976 **
1977 ***
1978 ****
1979 *******
1980 ******** wel erg veel in 1980!
1981 ***
1982 ******
1983 ****
1984 ***
1985 ***
1987 *
1988 ****
1989 ***
1990 ****
1991 *
1994 *
bijgewerkt tot 23 jan 1997
|